Das "Haus zum Stein" steht noch heute in Mainz.
Sein Name ist eine Uebersetzung des Familiennamens, bessergesagt des Rufnamens, einer Mainzer Patrizierfamilie:
Dieser Name ist eindeutig portugiesisch.
Lapide heisst nicht etwa Stein, im Sinne von rohem, unbehauenem Stein.
Lapide heisst nicht etwa Stein, im Sinne von rohem, unbehauenem Stein.
Lapide, das ist der behauene Stein, das Werk eines (geduldigen und vorausschauenden) Steinmetz.
In der deutschen Sprache ist leider alles bloss Stein.
Die Sprache erkennt den gewaltigen und wichtigen Unterschied nicht.
Wie sollen dann die Menschen denken und verstehen woran Gott dachte, als Er den Menschen "Steine in den Weg legte."
Die Sprache erkennt den gewaltigen und wichtigen Unterschied nicht.
Wie sollen dann die Menschen denken und verstehen woran Gott dachte, als Er den Menschen "Steine in den Weg legte."
Posted by Ralf
at 7:30 PM GMT