Gedanken ueber Sinn und Zweck der Menschlichkeit
« June 2007 »
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
You are not logged in. Log in
Entries by Topic
All topics  «
Blog Tools
Edit your Blog
Build a Blog
RSS Feed
View Profile
Monday, 25 June 2007
Die Kristang in Malaysia - Nachkommen der Portugiesen in Malakka

Über Arbeitslosigkeit konnten sich die Portugiesen damals nicht beschweren.
Nichts zu tun -so was gibts allenthalben nicht nur in Portugal- allein heutzutage.
(Nicht wirklich, aber in den Hirnen von Politikern, die mit solchen lächerlichen Thesen ihre vorsätzlich verfehlte Geldpolitik verbergen wollen, und darauf, was die Wähler zu hören kriegen, bis sie selbst den größten Unsinn für wahr halten und nicht was wirklich wahr ist.....darauf kommt es letztlich an)

Also galt etwa um 1511 die Losung von Afonso de Albuquerque (1453 - 1515)

Vermehrt Euch so schnell wie ihr könnt
(egal mit wem) 

Erfolg, der sich sehen lassen kann :

Die hübschen Mädchen der
Malacca Portuguese Community

Leider hat man nicht den Eindruck,
daß die Minderheiten in großem Wohlstand lebten:

Portugiesen Siedlung 1932
um Hilfe und Ansiedlung gebeten
von Luso-Malayen
-Quelle-

Weil sich viele Malayen wohl an ihre Urväter aus Portugal gern erinnern, will die Stadt Malakka  die Ruinen der ersten hastig von den Portugiesen errichteten Festung möglichst originalgetreu wieder aufbauen.

Festung Portugals
von 1531
 
Schade, daß Amerikaner und Engländer nicht solche (Liebes-) Befehle wie weiland die portugiesischen "Herrscher".... erteilen.
Zum Beispiel im Irak, in Afganistan oder sonstwo......
 
_______
 
Quellen:

Nau da India Obrigado Ralg !
 
Portuguese Eurasian Association 
 
Foto von Haupttor der Fortaleza (Zeitungsbericht)

Posted by Ralf at 11:41 PM BST
Updated: Saturday, 30 June 2007 2:52 PM BST
Post Comment | Permalink
Der Fandango ist in Portugal der Tanz aller Portugiesen

Alle reden von Fadango als spanischem Volkstanz.
Niemand kennt das Temperament der Portugiesen !

Allemande, Mazurka, Polka ........
Niemand in Portugal kümmert sich darum, was Europäer über diesen Tanz der Portugiesen wissen, wie sie ihn benennen.....

Lebensfreude
nach Noten:

Fandango
portugiesischer Nationaltanz

Zeichnung von James Murphy (1760- 1814)

HÖRPROBE

Volkstanz in ganz Portugal

Gesellschaftstanz in ganz Portugal
das Menuett-Tanzen waren sogar die Adligen leid !

_________

Quelle:

O Fandango


Posted by Ralf at 10:15 PM BST
Post Comment | Permalink
Der irische Architekt James Murphy schreibt ueber die Zustaende in Portugal (1798)
Die Zustände in Portugal
mußte der Beobachter
folgendermaßen beschreiben


James Murphy (1760 - 1814)
Architekt
bekannt für seine Pläne zur Restaurierung
der Kirchen in Portugal

in
THE MONTHLY REVIEW
May 1798

Anmerkung:

"industrious families have been thus annihilated"

heißt nichts anderes, als daß der portugiesische Adel Jagd auf Vermögen und Leben der jüdischen Menschen nach Willkür und straflos vollzog.
Die katholischen Menschen waren ja bereits im Joch bzw. in der Kirche.
Erinnern möchte ich meine Leser, daß Pombal (1694 - 1782) seit 1777 abgesetzt war und nach dem Wirtschaftswunder in Portugal infolge seiner Politik des Leistungsprinzips.... jetzt in 1798 eine große Anzahl wohlhabender Mittelständler vorhanden war, denen die haßerfüllten Adligen und Kirchenleute in Portugal das Genick brechen konnten.


Posted by Ralf at 8:03 PM BST
Updated: Monday, 25 June 2007 8:22 PM BST
Post Comment | Permalink
Bluehendes Portugal - Zwei deutsche Botaniker, Hoffmannsegg und Link, in Portugal (1796 - 1798)
Deutsche Naturliebhaber
entdecken Portugal


Antirrhinum majus subsp. Linkianum,
die Wildform des kultivierten Löwenmäulchen,
  im westlichen Zentralportugal beheimatet.
 
 

Blühendes Portugal – zwei Botaniker unterwegs“ war im Jahr 2002 der Titel einer Ausstellung im Botanischen Museum Berlin-Dahlem-e.V., die sowohl der Flora und Fauna Portugals als auch dem Leben und Werk von Johann Centurius Graf von Hoffmannsegg (1766 - 1849) und Heinrich Friedrich Link gewidmet war.

In den Jahren 1795 bis 1796 und 1798 bis 1801 besuchte Graf von Hoffmannsegg dieses Land.
Bei der zweiten Reise begleitete ihn Heinrich Friedrich Link, damals Professor für Naturgeschichte an der Universität Rostock, später Professor für Botanik an den Universitäten Breslau und Berlin.

Die Naturforscher sammelten Pflanzen, schossen Vögel, präparierten Insekten und hielten ihre Eindrücke in Tagebüchern fest.

Auf der Basis dieser Notizen veröffentlichte Link seine dreibändigen Bemerkungen auf einer Reise durch Frankreich, Spanien und vorzüglich Portugal (Kiel, 1799-1804).

Hoffmannsegg seine Voyage en Portugal (Paris, 1805).

Nach seiner Rückkehr begann Hoffmannsegg mit der Veröffentlichung eines großformatigen Prachtwerks über die Pflanzenwelt Portugals.
Dazu siedelte er eigens von Dresden nach Berlin um.
Besonderes Augenmerk legte er auf die Pflanzenabbildungen.
So entstand in der preußischen Hauptstadt in den Jahren 1809 bis 1840 in 22 Lieferungen die Flore portugaise von Hoffmannsegg und Link, bis heute ein Quellenwerk zur Flora Portugals von einmaliger Schönheit.

Die Freunde des Botanischen Gartens und Botanischen Museums Berlin-Dahlem e.V. er-möglichten im Jahre 1999 den Ankauf eines ungebundenen Exemplars der Flore portugaise.
-Originaltext-

 

Nachgedanke:

Ich will hier nicht (schonwieder) den Zeigefinger heben und den (katholischen) Irrsinn von Naturverachtung, Lebensverneinung und  Naturzerstoerung erwähnen und die Naturliebe der sog. Hinduisten rühmen.....
Ich will auch nicht jetzt von dem modernistischen Irrsinn beginnen, aus der Natur und ihrer Pflanzen eine Tankstelle für Mopeds, Autos und Maschinen machen zu wollen.....

Diesmal will ich meine Leser fragen, ob ihnen die portugiesische Regierung und das Tourisusministerium schon jemals etwas über die herrliche hochinteressante Flora Portugals gezeigt hat ?

Portugal ist eben nicht nur Golf, Strand und Klöster !
Portugals Elite hat den Seeweg entdeckt - von Portugal selbst hat sie keine Ahnung.


Posted by Ralf at 6:47 PM BST
Post Comment | Permalink
Chico Buarque " A BANDA" (1966) - Video,Text und Uebersetzung
tempus fugit
aber Chico, der ewige Casanova
singt heute (sogar noch) gefühlsvoller....

A BANDA
(Die Musikkapelle)

 
Estava à toa na vida
O meu amor me chamou
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

A minha gente sofrida
Despediu-se da dor
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

O homem sério que contava dinheiro parou
O faroleiro que contava vantagem parou
A namorada que contava as estrelas parou
Para ver, ouvir e dar passagem

A moça triste que vivia calada sorriu
A rosa triste que vivia fechada se abriu
E a meninada toda se assanhou
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

Estava à toa na vida
O meu amor me chamou
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

A minha gente sofrida
Despediu-se da dor
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
A moça feia debruçou na janela
Pensando que a banda tocava pra ela

A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
A lua cheia que vivia escondida surgiu
Minha cidade toda se enfeitou
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor

Mas para meu desencanto
O que era doce acabou
Tudo tomou seu lugar
Depois que a banda passou

E cada qual no seu canto
Em cada canto uma dor
Depois da banda passar
Cantando coisas de amor
Depois da banda passar
Cantando coisas de amor...

Chico Buarque e Nara Leão interpretam "A Banda" no II Festival
de Música Brasileira em 1966, transmitido pela Rede Record de TV.

 

 

 

 War grad am rumtroedeln
Als mein Liebling mich rief
Damit ich sehe wie die Musikband vorbeizieht
Und von den Dingen was Liebe ist singt

Unsereins ders schwer hat im Leben
Sagte TSCHUESS allem Kummer
Um zu sehen wie die Musikband vorbeizieht
Und von den Dingen was Liebe ist singt

Der Mann, der grimmige, der am Geldzaehlen war, hielt inne
Das Schwatzmaul,das am Prahlen war, hielt inne
Die Verliebte,die am Sternenzaehlen war, hielt inne
Um zu schauen, zu hoeren und Weg freizumachen,
Das traurige Maedchen, das wortlos lebte, es laechelte
Die traurige Rose, die verschlossen lebte, sich oeffnete
Und der ganze Schwarm an Maedchen froehlich aufgeregt wurde,
Um zu sehen wie die Musikband vorbeizieht
Und von den Dingen was Liebe ist singt.

Der schwaechliche Greis vergass sein Leid und meinte
Er sei noch immer ein Juengling, um auf die Terrasse zu laufen und um und zu tanzen
Das haessliche Maedchen lehnte sich aus dem Fenster,
Stellte sich vor, dass die Musikband nur fuer Sie alleine aufspielt
Der froehliche Aufmarsch verteilte sich auf der Prachtstrasse und machte laut von sich hoeren
Der Vollmond, der verborgen lebte, kam hervor
Meine Heimatstadt zeigte sich ganz in ihrem schoensten Kleid
Um zu sehen wie die Musikband vorbeizieht
Und von den Dingen was Liebe ist singt

Aber ganz zu meinem Truebsal,
Was so suess war nahm ein Ende,
Alles ging zureuck auf seinen Platz
In allen vier Ecken ein Ach
Als die Musikband vorbeiwar
Und von den Dingen was Liebe ist sang...

_________

Obrigado Blog da Sabedoria


Posted by Ralf at 3:29 PM BST
Updated: Monday, 25 June 2007 3:31 PM BST
Post Comment | Permalink
Sunday, 24 June 2007
Galerie der Frauenbildnisse der Kunstgeschichte in Videometamorphose
Wer kennt sie alle ?

 
Das Weibliche !
 
-via Arrastão ,Obrigado Daniel Oliveira !- 

Posted by Ralf at 11:47 AM BST
Post Comment | Permalink
Saturday, 23 June 2007
Historische Fotos aus Portugal: "Moco de fretes" (Lastenbursche)
Sie warteten mit ihrem Knäuel (molho) von Seilen
und Tragestangen (canga)
an den Straßenecken (esquinas)
bis sie gerufen wurden

Moço de fretes
( Bursche der Lasten)
 
oder
carrejão
( Lastenträger

Portugiesen waren sich für solche Knochenarbeit viel zu schade.
Lastenträger oder Wasserträger waren entweder Afrikaner aus den portugiesischen Kolonien oder -wie hier- Gastarbeiter aus Galicien.
Das Foto zeigt moços mit Schuhen ?
Normalerweise hatten moços keine Schuhe und liefen barfuß !

Der Name Gallego oder Galego (Galicier) hat(te)  in der portugiesischen Sprache infolgedessen den Rang von Dummkopf, Trottel, ordinärer Knecht.

Sogar in der neusten Ausgabe des Wörterbuchs der spanischen Sprache

Dicionário da Real Academia Espanhola
 
wird zur Empörung der Galicier diese wenig schmeichelhafte synonome  Wortbedeutung angeführt.

Die Wörterbücher neuster Ausgabe aus Portugal haben diese Angaben gestrichen.

Das mag die Galicier, die Minderwertigkeitsgefühle empfinden, freuen.
 
Der Direktor des Verlages sagt zu seiner Verteidigung, daß der Begriff Gallego den Sinn von Trottel angenommen habe und nicht den einzelnen Bewohner bzw. alle Bewohner vob Galiza bzw. Galicia meint.

Ich frage mich, wann (auch) die Bewohner von Palermo auf Sizilien bemerken, daß sie noch heute in Portugal das Wort für "Dummkopf"geben....?
 
Die armseligen Galicier von früher, jedenfalls, verdienen heutzutage ein mehrfaches ihrer südlichen portugiesischen Nachbarn, in Galicien werden keine Volkschulen geschlossen wie in Portugal und keine Krankenhäuser.
 
Wäre ich Galicier, ich würde darauf bestehen, weiterhin wie meine Ahnen gerufen zu werden und würde die (frühere) Verachtung der Portugiesen und Restspanier wie eine Auszeichnung tragen !

_________

Quelle:
Diario Noticias
von Francisco Mangas
 
Renas e Veados 

Posted by Ralf at 7:19 PM BST
Updated: Saturday, 23 June 2007 8:37 PM BST
Post Comment | Permalink
Friday, 22 June 2007
Historische Sanfte Portugals (2 PS)
Bequem aber nicht billig

Liteira portuguesa
(portugiesische Sänfte)
mit zwei liteireiros
 

Anläßlich der Achtthundertjahrfeierlichkeiten
der Eroberung Lissabons
1947

Aufnahme
Judah Benoliel

Sohn
von:
Joshua Benoliel

-Quelle-


Posted by Ralf at 12:31 PM BST
Post Comment | Permalink
Die 8 Schonsten Frauen Deutschlands beim Stadtdirektor von Lissabon (1965)

Ein entzückendes
Erinnerungsfoto

16.11.1965

Der Stadtdirektor von Lissabon
Sr. Antonio Vitorino de França Borges
(1960 - 1970)
 
umringt
von den allerhübschesten Mädels der Bundesrepublik
Preisträgerinnen des Wettbewerbes:
"Unsere schönsten Frauen"
(oder so ähnlich -Anm.)
 
8 an der Zahl !
So viele Preisträgerinnen gab´s damals noch
in Deutschland
sogar ohne die Ossisfrauen.....
 
Furore in Lissabon !
-Quelle-
 
Wer kennt ihre Namen ?
Wo sind sie abgeblieben ?
Was ist aus ihnen geworden ?

Posted by Ralf at 10:41 AM BST
Post Comment | Permalink
Thursday, 21 June 2007
Portugal leistet soviel wie Kentucky (USA)
Portugal (Hafen Galiciens)
vs.
Kentucky (Land der Zukunft)

Portugals GDP 185.091 mio  $

11. mio Einwohner 97 % katholisch

Kentucky

4. mio Einwohner 13 % katholisch

 

Portwein oder Whisky ?
Land der Zukunft......

Das wußten schon die Indianer.....
 
_______

Quelle:

US States renamed for countries with similar GDPs
 
via A ARTE DA FUGA Obrigado Antonio Costa Amaral ! 

Posted by Ralf at 6:20 PM BST
Updated: Thursday, 21 June 2007 6:29 PM BST
Post Comment | Permalink

Newer | Latest | Older